اشتباهات عمدی نوازشریف در کنفرانس مطبوعاتی اش با کرزی

بخش های مهم متن سخنرانی کنفرانس مطبوعاتی نوازشریف در کابل

جای افتخار است که یکبار دیگر از کابل دیدار می نمایم. از برادرم رئیس جمهور حامد کرزی بخاطر دعوت پرلطف شان تشکر می کنم. همچنان از مهمان نوازی گرم و صمیمانه ایشان که از ویژه گی افغانهاست، بی نهایت قدردانی می نماییم.

صمیمانه ترین مراتب احترام مردم پاکستان را برای خواهران و بردارن افغان شان با خود آورده ام. چنانکه همه ما میدانیم, ما باهم نه تنها پیوند جغرافیوی داریم بلکه روابط برادرانه بین افغانستان و پاکستان از مشترکات دینی، خویشاوندی, فرهنگی و تاریخی سرچشمه می گیرد.

این مشترکات با اراده مشترک ما در راستای ایجاد یک آینده بهتر و امیدوارکننده برای کشور های ما و همچنان برای منطقه, هرچه بیشتر تقویت می یابد.

میخواهم کاملاً واضح سازم که پاکستان خواهان روابط دوستانه با افغانستان در فضای حسن همجواری است که بر مبنای اصول احترام متقابل به حاکمیت و تمامیت ارضی یکدیگر استوار باشد.

یک افغانستان صلح آمیز، با ثبات و متحد به منفعت حیاتی پاکستان است. به همین دلیل است که از آغازین مرحله کارم، همکاری سازنده با افغانستان را در صدر اولویت هایم قرارداده ام, نه از زمانیکه منحیث صدراعظم به کار خود آغاز کرده ام بلکه در جریان آن که من به حیث رهبر اپوزسیون سیاسی حکومت پاکستان فعالیت داشتم و باید از رئیس جمهور کرزی اظهار سپاس کنم که در گذشته طی سفر هایش به پاکستان برایم فرصت ملاقات داده است. این تلاش من از همان روز ها آغاز شده است.

دیدگاه ما برای ایجاد همجواری صلح آمیز و مرفه زمانی تحقق می یابد که صلح و ثبات در افغانستان تامین گردد و روابط استوار بر روحیه همکاری میان افغانستان و پاکستان ایجاد شود.

جای خوشی است که در این خصوص به پیشرفت هایی دست یافته ایم. دیدار رئیس جمهور کرزی در ماه گذشته اگست سال جاری بطور قابل ملاحظه در جهت تقویت این روند موثر واقع شد.

اطمینان دارم که سفر کنونی من به افغانستان نیز در راستای پیشبرد این روند مثبت کمک خواهد کرد.

جلالتمآبان،

خانم ها و آقایان،

ما در آستانه سال سرنوشت ساز در تاریخ افغانستان قرار داریم. در سال ۲۰۱۴، افغانها گام های مهمی را بخاطر تعین سرنوشت کشور شان برمیدارند. ما از این امر استقبال می کنیم و در زمینه برای برادران افغان خود آرزوی موفقیت می نماییم.

همه درک می کنند که فرصت های سال ۲۰۱۴ با چالش های دشوار نیز همراه خواهد بود. بناً به نفع همه ماست که پروسه انتقال امنیتی و سیاسی در افغانستان بصورت صلح آمیز پایان یابد.

از نظر ما، کلید صلح پایدار در افغانستان در ۲۰۱۴ و پس از آن در گرو راه حل جامع سیاسی است. به همین دلیل است که پاکستان همواره از روند صلح به رهبری و مالکیت افغانها حمایت کرده است. با اغتنام از این فرصت، یکبار دیگر از همه همکاران ذیدخل میخواهم تا از این فرصت استفاده کنند و بخاطر حمایت از تلاش های صلح افغانستان دست به دست هم دهند.

این امر لازمی است که جریان ویرانگر جنگ را معکوس سازیم. همچنان زمان آن فرا رسیده است که بخاطر تداوم روند مذاکره و پایان موافقانه آن، گام های قاطع برداریم.

به رئیس جمهور کرزی اطمینان داده ام که پاکستان به همکاری خویش در محدوده امکانات در زمینه تسهیل پروسه صلح افغانستان ادامه خواهد داد.

امیدوار هستیم که سایر کشور های منطقه نیز برای باثبات سازی افغانستان کار کنند. همچنان جامعه جهانی باید در عرصه انکشاف اقتصادی و بازسازی افغانستان به همکاری خویش ادامه دهد.

همیشه تاکید محوری من روی ایجاد مشارکت قوی تجارتی و اقتصادی از جانب هر دو کشور بوده است. امروز پیشرفت هایی را مرور کردیم که در راستای تحقق این هدف و در زمینه ایجاد روابط همه جانبه و چندبعدی که در جهت تحقق منافع درازمدت مردمان مان موثر واقع می شود ، صورت گرفته است.

نه میخواهم به تفصیل بپردازم بلکه سخنان آخر خود را بیان می کنم.

در پیرامون منطقوی؛ تجارت، انرژی و ارتباط ؛ عناصر لازمی اجندای همکاری های اقتصادی ما بشمار میرود.

هر دو کشور توافق دارند که فرصت های وسیعی بخاطر گسترش روابط نزدیک بین دو کشور در عرصه های تجارت، انرژی، زیربنا و ارتباطات وجود دارد. ما متعهد هستیم که تلاش های خویش را در راستای تسریع تحقق پروژه های فرامنطقوی منجمله پروژه کاسا ۱۰۰۰ انتقال برق و پروژه تاپی انتقال گاز ادامه دهیم.

با تاکید بر اینکه همگان بخصوص پاکستان سهم حیاتی در زمینه موفقیت افغانستان در سفر آن به سوی صلح و انکشاف دارد, به سخنانم خاتمه می دهم. برای شما مجدداً اطمینان می دهم که پاکستان در کنار جلالتمآب شما می ایستد و در هر قدم این سفر از افغانها حمایت می کند.

همچنان بر تعهدم یکبار دیگر تاکید می کنم که به همکاری خویش در راه تحقق اهداف مشترک مان که همانا صلح، پیشرفت و رفاه در منطقه و فراتر از منطقه می باشد , ادامه خواهم داد.

Author

About Author

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *