a-complete-translation-of-the-nahj-ol-balaqehКабул (ИАСВ) :  Татарский перевод раздела мудрость и афоризмы Нахдж аль Балага  переведён  Мостафой Мохаммед Алламам и был опубликован в России.

По данным информацию агентства Средний Восток, татарской  перевод  книга Нахдж аль балага был переведён  Русским  Фондом  исламских исследований с помощью  Религиозного фонда «Ихлась» и учрежден Оваис Карани и был опубликован.

По данным информации российского фонда исламских исследований Мохаммад Гулам Мустафа, Имам  и Хатиб мечети  Ихласа  города Уфы, столицы Башкортостана, раздел мудрости и афоризмы  Нахдж аль Балага  перевел на татарском языке.

Другие части Нахдж аль Балага тоже будут переведены на татарский язык этим переводчиком.

Переведенный раздел этой книги содержит ۴۸۰ слов Мудрости  и слова поговорки  на ۱۸۰ страницах и был опубликован издательской компанией Садра в Москве на татарский кириллицей и с арабским текстом .

Первый русский перевод Нахдж аль Балага был переведен  Абдулом  Каримом  Тарасу Черенко  с помощью написания Российским фондом исламских исследований , зрители встретились с хорошим приемом.

Первый русский перевод был опубликован в ۲۰۰۷ году в Москве  Издательством Восточная литература, аффилированная с РАН, второй перевод был опубликован  в ۲۰۱۰ году в Казани Публикации Идил Пресс, и его третье издание вышло в ۲۰۱۵ году  издательством  Садра был выпущен в Москве.

Author

About Author

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *