Перевод Нахдж аль Балага на татарский язык
Кабул (ИАСВ) : Татарский перевод раздела мудрость и афоризмы Нахдж аль Балага переведён Мостафой Мохаммед Алламам и был опубликован в России.
По данным информацию агентства Средний Восток, татарской перевод книга Нахдж аль балага был переведён Русским Фондом исламских исследований с помощью Религиозного фонда «Ихлась» и учрежден Оваис Карани и был опубликован.
По данным информации российского фонда исламских исследований Мохаммад Гулам Мустафа, Имам и Хатиб мечети Ихласа города Уфы, столицы Башкортостана, раздел мудрости и афоризмы Нахдж аль Балага перевел на татарском языке.
Другие части Нахдж аль Балага тоже будут переведены на татарский язык этим переводчиком.
Переведенный раздел этой книги содержит ۴۸۰ слов Мудрости и слова поговорки на ۱۸۰ страницах и был опубликован издательской компанией Садра в Москве на татарский кириллицей и с арабским текстом .
Первый русский перевод Нахдж аль Балага был переведен Абдулом Каримом Тарасу Черенко с помощью написания Российским фондом исламских исследований , зрители встретились с хорошим приемом.
Первый русский перевод был опубликован в ۲۰۰۷ году в Москве Издательством Восточная литература, аффилированная с РАН, второй перевод был опубликован в ۲۰۱۰ году в Казани Публикации Идил Пресс, и его третье издание вышло в ۲۰۱۵ году издательством Садра был выпущен в Москве.